¿Por qué las empresas no usan traductor Google en vez de contratar a traductores?

Eso se puede resumir en la siguiente imagen…

Básicamente, Google es util para traducir tal vez frases pequeñas, que no involucren coloquialismos, jerga, guiones de películas, poesía, etc. Ves a donde voy con esto? Un traductor es muy útil, para situaciones concretas con frases directas, donde el contexto influya poco o nada… tal vez para traducir contratos! (jaja, es broma, no lo hagas… o inténtalo, pero de forma extraoficial)


Pero esa diferencia entre la imagen y saber que la traducción más apropiada dado el contexto, sería: “when there’s a will there is a way” es todo eso que Alan Turing podría decir que nos puede diferenciar (entre muchas otras cosaa) de las maquinas.

Deja un comentario